Система Orphus
RTF Print OpenData
Документ Маалым дарек Шилтеме документтер
Редакция:      кыргызча  |  на русском

УТРАЧИВАЕТ СИЛУ
с 1 января 2019 года в соответствии с Законом КР от 24 января 2017 года № 10

Описание: Описание: C:\Users\User\AppData\Local\Temp\CdbDocEditor\95cece32-76d3-47c4-b310-eb23a80a0fc5\document.files\image001.jpg

ЗАКОН КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

от 3 августа 2013 года № 179

О внесении изменений и дополнений в Уголовно-процессуальный кодекс
Кыргызской Республики  

Статья 1.

 

Внести в Уголовно-процессуальный кодекс Кыргызской Республики (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 1999 г., № 10, ст.442) следующие изменения и дополнения:

1. Статью 102 изложить в следующей редакции:

«Статья 102. Основания для применения меры пресечения

 

(1) При наличии достаточных оснований полагать, что обвиняемый или подсудимый скроется от следствия или суда либо может угрожать свидетелю, иным участникам уголовного судопроизводства, уничтожить доказательства, быть объявлен в межгосударственный или международный розыск, иным путем воспрепятствовать объективному ведению следствия и разбирательству дела в суде либо будет продолжать заниматься преступной деятельностью, а также для обеспечения исполнения приговора следователь, прокурор и суд в пределах своих полномочий вправе применить к этому лицу одну из мер пресечения, предусмотренных статьей 101 настоящего Кодекса.

(2) Мера пресечения в виде заключения под стражу может применяться к лицу в целях обеспечения его последующей выдачи для привлечения к уголовной ответственности или исполнения приговора суда в порядке, предусмотренном статьей 435 настоящего Кодекса.».

2. Статью 111 дополнить частью 11 следующего содержания:

«(11) При этом время содержания под стражей лица на территории иностранного государства в случае его выдачи засчитывается при назначении наказания в общий срок содержания под стражей.».

3. В названии раздела XIV и названии главы 47 слово «организациями» заменить словами «компетентными органами».

4. Статью 425 изложить в следующей редакции:

«Статья 425. Направление поручения о производстве следственных и судебных действий

 

(1) При необходимости проведения на территории иностранного государства допроса, осмотра, выемки, обыска, экспертизы и иных отдельных следственных и судебных действий, предусмотренных настоящим Кодексом, суд, прокурор, следователь, руководитель следственного органа вносит поручение об их производстве компетентным органам или должностным лицам иностранного государства, с которым у Кыргызской Республики имеется международный договор (соглашение) или на основе принципа взаимности.

(2) Поручение о производстве отдельного следственного действия в рамках расследуемого уголовного дела направляется через Генеральную прокуратуру Кыргызской Республики. Поручение о производстве судебного действия по вопросам судебной деятельности Верховного суда Кыргызской Республики направляется через Верховный суд Кыргызской Республики.

(3) Поручение и прилагаемые к нему документы оформляются на государственном, официальном языках и в переводе на язык того иностранного государства, в которое оно направляется, если иное не предусмотрено международным договором.».

5. В статье 426:

в абзаце первом слово «организации» заменить словами «соответствующего органа»;

пункт 3 после слова «наименование» дополнить словом «уголовного»;

пункт 4 после слова «поручение,» дополнить словами «включая данные о дате и месте их рождения,»;

пункт 6 после слова «квалификации,» дополнить словами «текст соответствующей статьи Уголовного кодекса Кыргызской Республики,».

6. Статью 427 изложить в следующей редакции:

«Статья 427. Вызов и допрос свидетеля, потерпевшего, гражданского истца, гражданского ответчика, их представителей, эксперта, находящихся за пределами территории Кыргызской Республики

 

(1) Свидетель, потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик, их представители, эксперт, находящиеся за пределами территории Кыргызской Республики, могут быть вызваны с их согласия для производства следственных или судебных действий на территории Кыргызской Республики соответствующим должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело.

(2) Поручение о прибытии вызываемого лица направляется в порядке, предусмотренном частью второй статьи 425 настоящего Кодекса.

(3) Проведение следственных и судебных действий с участием свидетеля, потерпевшего, других участников процесса, указанных в части первой настоящей статьи, осуществляется по правилам настоящего Кодекса.

(4) Явившиеся по вызову лица, указанные в части первой настоящей статьи, не могут быть привлечены на территории Кыргызской Республики в качестве обвиняемых, взяты под стражу или подвергнуты другим ограничениям личной свободы за деяния или на основании приговоров, которые имели место до пересечения указанными лицами государственной границы Кыргызской Республики. Действие иммунитета прекращается, если явившееся по вызову лицо, имея возможность покинуть территорию Кыргызской Республики до истечения пятнадцати суток с момента, когда его присутствие более не требуется должностному лицу, вызвавшему его, продолжает оставаться на этой территории или после отъезда возвращается в Кыргызскую Республику.

(5) Лицо, находящееся под стражей на территории иностранного государства, вызывается в порядке, установленном настоящей статьей, при условии, что это лицо временно передается на территорию Кыргызской Республики компетентным органом или должностным лицом иностранного государства для совершения действий, указанных в поручении о вызове. Такое лицо, на основании соответствующего решения компетентного органа или должностного лица иностранного государства, продолжает оставаться под стражей на все время пребывания его на территории Кыргызской Республики. Это лицо должно быть возвращено на территорию соответствующего иностранного государства в сроки, указанные в ответе на поручение. Условия передачи или отказа в передаче определяются международными договорами (соглашениями) или письменными обязательствами на основе принципа взаимности.».

7. В статье 428:

название статьи после слова «Исполнение» дополнить словами «в Кыргызской Республике»;

в части 1 слово «следователь» заменить словами «руководитель следственного органа»;

в части 2:

- часть после слова «нормы» дополнить словами «действующего законодательства»;

- слова «договором с этим государством, или на основе принципа взаимности» заменить словами «договором (соглашением) с этим государством или письменным обязательством о взаимодействии на основе принципа взаимности».

8. В статье 430:

название статьи изложить в следующей редакции:

«Статья 430. Исполнение поручений о продолжении уголовного преследования или возбуждении уголовного дела на территории Кыргызской Республики»;

в части 1:

- в предложении первом слова «Передача иностранным государством уголовного дела для дальнейшего проведения, следствия» заменить словами «Поручение компетентного органа иностранного государства об осуществлении уголовного преследования»;

- в предложении втором слова «Судебное разбирательство» и «проводится» заменить соответственно словами «Расследование и судебное разбирательство» и «проводятся»;

в части 3 слова «организацией иностранного государства в Генеральную прокуратуру Кыргызской Республики» заменить словами «соответствующим органом иностранного государства в Генеральную прокуратуру Кыргызской Республики в соответствии с настоящим Кодексом».

9. В статье 431:

в названии и по всему тексту статьи слова «требование» и «Требование» в различных падежных формах заменить соответственно словами «поручение» и «Поручение» в соответствующих падежах;

в части 1 слова «соответствующей организации» заменить словами «соответствующему компетентному органу»;

в части 2 слова «запрос» и «направлен запрос» заменить соответственно словами «поручения» и «направлено поручение»;

пункт 1 части 3 изложить в следующей редакции:

«1) наименование и адрес запрашивающего органа, фамилию, имя, отчество осужденного (обвиняемого), дату рождения, данные о гражданстве, месте жительства или месте пребывания, описание внешности, фотографии и другие материалы, позволяющие идентифицировать личность;»;

статью дополнить частью 5 следующего содержания:

«(5) Поручение о выдаче может содержать и другие сведения, предусмотренные международными договорами, ратифицированными Кыргызской Республикой.».

10. Статью 432 дополнить частью 3 следующего содержания:

«(3) Согласие государства, выдавшего лицо, указанное в части первой настоящей статьи, не требуется, если выданное лицо до истечения тридцати дней после окончания уголовного производства, а в случае осуждения - до истечения тридцати дней после отбытия наказания или освобождения от него не покинет территорию Кыргызской Республики или если оно добровольно возвратится. В этот срок не засчитывается время, в течение которого выданное лицо не могло покинуть территорию Кыргызской Республики по не зависящим от него причинам.».

11. Статью 433 изложить в следующей редакции:

«Статья 433. Исполнение поручения о выдаче лица, находящегося на территории Кыргызской Республики

 

(1) Кыргызская Республика в соответствии с международным договором или на основе принципа взаимности может выдать иностранному государству лицо, находящееся на территории Кыргызской Республики, для уголовного преследования или исполнения приговора за деяния, которые являются уголовно наказуемыми по уголовному законодательству Кыргызской Республики и иностранного государства, направившего поручение о выдаче лица.

(2) Выдача лица на основе принципа взаимности означает, что в соответствии с заверениями иностранного государства, направившего поручение, можно ожидать, что в аналогичной ситуации по поручению Кыргызской Республики будет произведена выдача.

(3) Выдача лица, в отношении которого направлено поручение, может быть произведена в следующих случаях:

1) если уголовное законодательство предусматривает за совершение этих деяний наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года или более тяжкое наказание, когда выдача лица производится для уголовного преследования;

2) если лицо осуждено к лишению свободы на срок не менее шести месяцев или к более тяжкому наказанию;

3) когда иностранное государство, направившее поручение, может гарантировать, что лицо будет преследоваться только за преступление, которое указано в поручении, и после окончания судебного разбирательства и отбытия наказания сможет свободно покинуть территорию данного государства, а также не будет выслано, передано либо выдано третьему государству без согласия Кыргызской Республики;

4) поручение о выдаче гражданина иностранного государства, обвиняемого в совершении преступления или осужденного на территории иностранного государства, рассматривается Генеральным прокурором Кыргызской Республики или его заместителями;

5) при наличии поручений нескольких государств о выдаче лица, решение о том, какому государству лицо подлежит выдаче, принимает Генеральный прокурор Кыргызской Республики или его заместитель;

6) о принятом решении Генеральный прокурор Кыргызской Республики или его заместитель письменно уведомляет компетентный орган иностранного государства и лицо, в отношении которого оно принято, и разъясняет ему право на обжалование данного решения в суд;

7) решение о выдаче вступает в законную силу через десять суток с момента уведомления лица, в отношении которого оно принято. В случае обжалования выдача не производится вплоть до вступления в законную силу судебного решения.

(4) В случае, когда гражданин иностранного государства, в отношении которого поступила просьба о выдаче, отбывает наказание за другое преступление на территории Кыргызской Республики, выдача может быть отсрочена до отбытия наказания или освобождения от наказания по любому законному основанию. В случае если гражданин привлечен к уголовной ответственности, его выдача может быть отсрочена до постановления приговора, отбытия наказания, либо освобождения от уголовной ответственности или наказания по любому основанию. Если отсрочка выдачи может повлечь за собой истечение срока давности уголовного преследования или причинить ущерб расследованию преступления, лицо, выдача которого требуется по ходатайству, может быть выдано на время.».

12. В статье 434:

в части 1:

пункт 2 изложить в следующей редакции:

«2) если лицу предоставлен Кыргызской Республикой статус беженца в связи с возможностью преследований в данном государстве по признаку расы, вероисповедания, гражданства, национальности, принадлежности к определенной социальной группе или по политическим убеждениям;»;

часть дополнить пунктами 7 и 8 следующего содержания:

«7) если компетентный орган иностранного государства по требованию Генеральной прокуратуры Кыргызской Республики не предоставил дополнительных материалов или данных, без которых невозможно принятие решения по поручению о выдаче;

8) если имеются другие основания, предусмотренные международным договором Кыргызской Республики.»;

в пункте 3 части 2 слова «направлен запрос» заменить словами «направлено поручение».

13. Кодекс дополнить статьей 434-1 следующего содержания:

«Статья 434-1. Отсрочка в выдаче лица и выдача лица на время

 

(1) В случае, когда лицо, в отношении которого поступило поручение о выдаче, подвергается уголовному преследованию или отбывает наказание за другое преступление на территории Кыргызской Республики, выдача может быть отсрочена до прекращения уголовного преследования или отбытия наказания, или освобождения от наказания по любому законному основанию.

(2) Если отсрочка выдачи может повлечь за собой истечение срока давности уголовного преследования или причинить ущерб расследованию преступления, лицо, выдача которого требуется по поручению, может быть выдано на время при наличии обязательства соблюдать условия, установленные Генеральным прокурором Кыргызской Республики или его заместителем.

(3) Если лицо, в отношении которого поступило поручение о выдаче, тяжело болеет и по болезни не может быть выдано без вреда его здоровью, выдача может быть отсрочена до его выздоровления.

(4) Если в период отсрочки наступили обстоятельства, которые могут препятствовать выдаче лица, Генеральный прокурор вправе пересмотреть свое решение о выдаче.».

14. Статью 435 изложить в следующей редакции:

«Статья 435. Заключение под стражу для обеспечения возможной выдачи

 

(1) При получении от компетентного органа иностранного государства надлежаще оформленного поручения и при наличии законных оснований для выдачи лица оно может быть задержано и к нему применяется мера пресечения в виде заключения под стражу в порядке, установленном настоящим Кодексом.

(2) Если к поручению о выдаче лица прилагается решение компетентного органа иностранного государства о заключении лица под стражу, то данное лицо может быть заключено под стражу в соответствии с положениями и настоящего Кодекса.

(3) Если в течение сорока суток поручение о выдаче лица не поступит в установленном порядке, то лицо, содержащееся под стражей, подлежит освобождению. Повторное заключение под стражу допускается только после рассмотрения нового поручения о выдаче в соответствии с частью первой настоящей статьи.».

15. В статье 436:

часть 1 изложить в следующей редакции:

«(1) При передаче выдаваемого лица компетентному органу иностранного государства могут быть переданы предметы, являющиеся орудиями преступления, а также предметы, имеющие следы преступления или добытые преступным путем. Эти предметы передаются по поручению и в том случае, когда выдача лица вследствие его смерти или по другим причинам не может состояться.»;

в части 3 слово «организации» заменить словами «компетентного органа».

16. В статье 437 слова «международный договор Кыргызской Республики с соответствующим иностранным государством либо письменное соглашение на условиях взаимности Генерального прокурора Кыргызской Республики с компетентными органами и должностными лицами иностранного государства» заменить словами «решение суда либо компетентных органов иностранного государства в соответствии с международным договором Кыргызской Республики с соответствующим иностранным государством либо письменное соглашение на условиях взаимности компетентных органов и должностных лиц Кыргызской Республики с компетентными органами и должностными лицами иностранного государства».

17. В статье 439:

название после слов «в передаче» дополнить словом «лица,»;

статью дополнить пунктом 6 следующего содержания:

«6) если суд или компетентный орган иностранного государства не признал приговора суда Кыргызской Республики, либо признал приговор суда Кыргызской Республики без установления порядка и условий отбывания осужденным наказания на территории иностранного государства.».

18. Часть 3 статьи 441 дополнить предложением следующего содержания: «Если приговор суда иностранного государства относится к двум или нескольким деяниям, не все из которых являются преступлениями в Кыргызской Республике, то суд определяет, какая часть наказания, назначенного по приговору иностранного государства, применяется к деянию, являющемуся преступлением.».

 

Статья 2. Настоящий Закон вступает в силу со дня официального опубликования.

 

           Президент

Кыргызской Республики

 

А. Атамбаев