Система Orphus
RTF Print OpenData
Документ Реквизиты Ссылающиеся документы
Редакция:      кыргызча  |  на русском
           Кыргызская Республика присоединилась к Конвенции
         в соответствии с Законом КР от 26 июля 1996 года N 46

от 19 декабря 1984 года
 
                               КОНВЕНЦИЯ
           против пыток и других жестоких, бесчеловечных или
           унижающих достоинство видов обращения и наказания
 
     Государства - участники настоящей Конвенции,
     принимая во внимание,  что в соответствии с принципами, провозгла-
шенными в Уставе Организации Объединенных Наций. признание равных и не-
отъемлемых прав всех членов человеческой семьи является основой  свобо-
ды, справедливости и всеобщего мира,
     признавая, что эти права вытекают из достоинства,  присущего чело-
веческой личности,
     принимая во внимание обязательство государств в соответствии с Ус-
тавом,  в  частности со статьей 55,  содействовать всеобщему уважению и
соблюдению прав человека и основных свобод,
     учитывая статью  5  Всеобщей  декларации  прав человека и статью 7
Международного пакта о гражданских и политических правах,  обе из кото-
рых предусматривают, что никто не должен подвергаться пыткам или жесто-
ким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию,
     учитывая также Декларацию о защите всех лиц от пыток и других жес-
токих,  бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и нака-
зания, принятую Генеральной Ассамблеей 9 декабря 1975 года,
     желая повысить эффективность борьбы против пыток и  других  жесто-
ких,  бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказа-
ния во всем мире, согласились о нижеследующем:
 
                                Часть I
 
     Статья 1.
 
     1. Для целей настоящей Конвенции определение "пытка" означает  лю-
бое  действие,  которым  какому-либо лицу умышленно причиняется сильная
боль или страдание, физическое или нравственное, чтобы получить от него
или от третьего лица сведения или признания,  наказать его за действие,
которое совершило оно или третье лицо или в совершении которого оно по-
дозревается, а также запугать или принудить его или третье лицо, или по
любой причине,  основанной на дискриминации любого характера, когда та-
кая  боль  или  страдание причиняются государственным должностным лицом
или иным лицом,  выступающим в официальном качестве, или по их подстре-
кательству, или с их ведома или молчаливого согласия. В это определение
не включается боль или страдания,  которые возникают лишь в  результате
законных санкций, неотделимы от этих санкций или вызываются ими случай-
но.
     2. Эта статья не наносит ущерба какому-либо международному догово-
ру или какому-либо национальному законодательству, которое содержит или
может содержать положения о более широком применении.
 
     Статья 2.
 
     1. Каждое государство-участник предпринимает эффективные законода-
тельные,  административные,  судебные и другие меры для  предупреждения
актов пыток на любой территории, находящейся под его юрисдикцией.
     2. Никакие исключительные обстоятельства,  какими бы они ни  были,
будь то состояние войны или угроза войны,  внутренняя политическая нес-
табильность или любое другое чрезвычайное положение,  не могут  служить
оправданием пыток.
     3. Приказ вышестоящего начальника или  государственной  власти  не
может служить оправданием пыток.
 
     Статья 3.
 
     1. Ни  одно  государство-участник  не должно высылать,  возвращать
("refouler") или выдавать какое-либо лицо другому государству, если су-
ществуют серьезные основания полагать,  что ему может угрожать там при-
менение пыток.
     2. Для  определения  наличия  таких  оснований компетентные власти
принимают во внимание все относящиеся к делу обстоятельства, включая, в
соответствующих случаях,  существование в данном государстве постоянной
практики грубых, вопиющих и массовых нарушений прав человека.
 
     Статья 4.
 
     1. Каждое государство-участник обеспечивает,  чтобы все акты пытки
рассматривались  в  соответствии  с его уголовным законодательством как
преступления. То же относится к попытке подвергнуть пытке и к действиям
любого лица, представляющего собой соучастие или участие в пытке.
     2. Каждое государство-участник устанавливает соответствующие нака-
зания за такие преступления с учетом их тяжкого характера.
 
     Статья 5.
 
     1. Каждое государство-участник принимает такие меры, которые могут
оказаться необходимыми для  установления  его  юрисдикции  в  отношении
преступлений, указанных в статье 4 в следующих случаях:
     а) когда преступления совершены на любой  территории,  находящейся
под его юрисдикцией,  или на борту морского или воздушного судна, заре-
гистрированного в данном государстве;
     b) когда  предполагаемый  преступник  является гражданином данного
государства;
     c) когда  жертва  является  гражданином данного государства и если
данное государство считает это целесообразным.
     2. Каждое государство-участник аналогичным образом принимает такие
меры, которые могут оказаться необходимыми, чтобы установить свою юрис-
дикцию  в отношении таких преступлений в случаях,  когда предполагаемый
преступник находится на любой территории под его юрисдикцией,  и оно не
выдает его в соответствии со статьей 8 любому из государств, упомянутых
в пункте 1 настоящей статьи.
     3. Настоящая  Конвенция не исключает осуществления любой уголовной
юрисдикции в соответствии с внутренним законодательством.
 
     Статья 6.
 
     1. Убедившись после рассмотрения имеющейся в его распоряжении  ин-
формации,  что обстоятельства того требуют, любое государство-участник,
на территории которого находится лицо, подозреваемое в совершении любо-
го из преступлений,  указанных в статье 4, заключает его под стражу или
принимает другие юридические меры, обеспечивающие его присутствие. Зак-
лючение  под стражу и другие такие меры осуществляются в соответствии с
законодательством данного государства,  но могут продолжаться только  в
течение времени, необходимого для того, чтобы предпринять уголовно-про-
цессуальные действия или действия по выдаче.
     2. Такое государство немедленно производит предварительное рассле-
дование фактов.
     3. Любому  лицу,  находящемуся  под  стражей на основании пункта 1
настоящей статьи,  оказывается содействие  в  немедленном  установлении
контакта с ближайшим соответствующим представителем государства,  граж-
данином которого оно является,  или,  если оно является лицом без граж-
данства, с представителем того государства, где оно обычно проживает.
     4. Когда государство в соответствии с настоящей статьей  заключает
какое-либо лицо под стражу, оно немедленно уведомляет государства, упо-
мянутые в пункте 1 статьи 5, о факте нахождения такого лица под стражей
и об обстоятельствах,  послуживших основанием для его задержания. Госу-
дарство,  проводящее предварительное расследование,  предусмотренное  в
пункте  2  настоящей  статьи,  незамедлительно сообщает о полученных им
данных вышеупомянутым государствам и указывает,  намерено ли  оно  осу-
ществить свою юрисдикцию.
 
     Статья 7.
 
     1. Государство-участник,  на территории которого,  находящейся под
его юрисдикцией,  обнаружено лицо, подозреваемое в совершении любого из
преступлений, указанных в статье 4, в случаях, предусмотренных в статье
5,  если оно не выдает преступника,  передает данное дело своим  компе-
тентным властям для судебного преследования.
     2. Эти власти принимают решение таким же образом,  как и в  случае
любого  обычного преступления серьезного характера в соответствии с за-
конодательством этого государства.  В случаях, перечисленных в пункте 2
статьи 5,  требования, предъявляемые к доказательствам, необходимым для
судебного преследования и осуждения, ни в коем случае не являются менее
строгими,  чем те,  которые применяются в случаях, указанных в пункте 1
статьи 5.
     3. Любому лицу, в отношении которого осуществляется разбирательст-
во в связи с любым из преступлений, указанных в статье 4, гарантируется
справедливое обращение на всех стадиях разбирательства.
 
     Статья 8.
 
     1. Преступления, указанные в статье 4, считаются подлежащими вклю-
чению в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выда-
че, существующий между государствами-участниками. Государства-участники
обязуются включать такие преступления в качестве преступлений, влекущих
выдачу, в любой договор о выдаче, заключаемый между ними.
     2. Если государство-участник, которое обусловливает выдачу наличи-
ем договора,  получает просьбу о выдаче от другого государства-участни-
ка,  с которым оно не имеет договора о выдаче,  оно может рассматривать
настоящую Конвенцию в отношении таких преступлений в качестве правового
основания для выдачи.  Выдача осуществляется в соответствии  с  другими
условиями,  предусмотренными законодательством государства,  к которому
обращена просьба о выдаче.
     3. Государства-участники, не обусловливающие выдачу наличием дого-
вора,  рассматривают в отношениях между собой такие преступления в  ка-
честве  преступлений,  влекущих  выдачу,  в соответствиями с условиями,
предусмотренными законодательством  государства,  к  которому  обращена
просьба о выдаче.
     4. Такие преступления для целей выдачи между  государствами-участ-
никами рассматриваются, как если бы они были совершены не только в мес-
те их совершения,  но также и на территории государств, которые обязаны
установить свою юрисдикцию в соответствии с пунктом 1 статьи 5.
 
     Статья 9.
 
     1. Государства-участники  оказывают друг другу наиболее полную по-
мощь в связи с уголовно-процессуальными действиями, предпринятыми в от-
ношении любого из преступлений,  перечисленных в статье 4, включая пре-
доставление всех имеющихся в их распоряжении доказательств, необходимых
для судебного разбирательства.
     3. Государства-участники  выполняют  свои  обязательства  согласно
пункту 1 настоящей статьи в соответствии с любыми договорами о взаимной
правовой помощи, которые могут быть заключены между ними.
 
     Статья 10.
 
     1. Каждое государство-участник обеспечивает, чтобы учебные матери-
алы и информации относительно запрещения пыток в полной мере включались
в программы подготовки персонала правоприменительных органов, гражданс-
кого или военного,  медицинского персонала, государственных должностных
лиц и других лиц,  которые могут иметь отношение к содержанию под стра-
жей и допросам лиц, подвергнутых любой форме ареста, задержания или тю-
ремного заключения, или обращению с ними.
     2. Каждое  государство-участник  включает это запрещение в правила
или инструкции, касающиеся обязанностей и функций любых таких лиц.
 
     Статья 11.
 
     Каждое государство-участник систематически рассматривает  правила,
инструкции,  методы и практику, касающиеся допроса, а также условия со-
держания под стражей и обращения с лицами,  подвергнутыми  любой  форма
ареста,  задержания или тюремного заключения на любой территории, нахо-
дящейся под его юрисдикцией, с тем чтобы не допускать каких-либо случа-
ев пыток.
 
     Статья 12.
 
     Каждое государство-участник  обеспечивает,  чтобы его компетентные
органы проводили быстрое и беспристрастное расследование, когда имеются
достаточные основания полагать,  что пытка была применена на любой тер-
ритории, находящейся под его юрисдикцией.
 
     Статья 13.
 
     Каждое государство-участник обеспечивает любому лицу,  которое ут-
верждает,  что оно было подвергнуто пыткам на любой территории, находя-
щейся под юрисдикцией этого государства,  право на предъявление  жалобы
компетентным  властям  этого государства и на быстрое и беспристрастное
рассмотрение ими такой жалобы Предпринимаются меры для обеспечения  за-
щиты истца и свидетелей от любых форм плохого обращения или запугивания
в связи с его жалобой или любыми свидетельскими показаниями.
 
     Статья 14.
 
     1. Каждое государство-участник обеспечивает в своей правовой  сис-
теме, чтобы жертва пыток получала возмещение и имела подкрепляемое пра-
вовой санкцией право на справедливую и адекватную компенсацию,  включая
средства для возможно более полной реабилитации. В случае смерти жертвы
в результате пытки право на компенсацию предоставляется его иждивенцам.
     2. Ничто в настоящей статье не затрагивает любого права жертвы или
других лиц на компенсацию,  которое может существовать согласно  нацио-
нальному законодательству.
 
     Статья 15.
 
     Каждое Государство-участник  обеспечивает,  чтобы любое заявление,
которое,  как установлено, было сделано под пыткой, не использовалось в
качестве  доказательства  в  ходе любого судебного разбирательства,  за
исключением случаев,  когда оно используется против лица, обвиняемого в
совершении пыток,  как доказательство того, что это заявление было сде-
лано.
 
     Статья 16.
 
     1. Каждое государство-участник обязуется  предотвращать  на  любой
территории,  находящейся  под  его юрисдикцией,  другие акты жестокого,
бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания,  кото-
рые не подпадают под определение пытки,  содержащееся в статье 1, когда
такие акты совершаются государственным должностным лицом или  иным  ли-
цом,  выступающим в официальном качестве,  или по их подстрекательству,
или с их ведома или молчаливого согласия.  В частности,  обязательства,
содержащиеся в статьях 10,  11, 12 и 13, применяются с заменой упомина-
ний о пытке упоминаниями о других формах жестокого,  бесчеловечного или
унижающего достоинство обращения и наказания.
     2. Положения настоящей Конвенции не наносят ущерба положениям  лю-
бых  других международных договоров или национального законодательства,
которые запрещают жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство об-
ращение и наказание или касаются выдачи или высылки.
 
                               Часть II
 
     Статья 17.
 
     1. Создается Комитет против пыток (именуемый далее Комитетом), ко-
торый осуществляет функции,  предусмотренные ниже.  Комитет состоит  из
десяти экспертов,  обладающих высокими моральными качествами и признан-
ной компетентностью в области прав человека и выступающих в личном  ка-
честве.  Эксперты избираются государствами-участниками, при этом внима-
ние уделяется справедливому географическому распределению  и  целесооб-
разности участия нескольких лиц, имеющих юридический опыт.
     2. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа  внесен-
ных  в список лиц,  выдвинутых государствами-участниками.  Каждое госу-
дарство-участник может выдвинуть одну кандидатуру из числа своих  граж-
дан.  Государства-участники  учитывают целесообразность выдвижения лиц,
которые являются также членами Комитета по правам человека, учрежденно-
го  в  соответствии с Международным пактом о гражданских и политических
правах, и которые изъявляют желание работать в Комитете против пыток.
     3. Выбора   членов   Комитета   проводятся   на  совещаниях  госу-
дарств-участников,  созываемых Генеральным секретарем Организации  Объ-
единенных Наций раз в два года. На этих совещаниях, кворум которых сос-
тавляет две трети государств-участников,  избранными в Комитет  членами
являются  кандидаты,  получившие  наибольшее число голосов и абсолютное
число голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей
государств-участников Конвенции.
     4. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть ме-
сяцев с даты вступления в силу настоящей Конвенции.  По крайней мере за
четыре месяца до даты очередных выборов Генеральный секретарь Организа-
ции  Объединенных  Наций  направляет  государствам-участникам  письмо с
предложением представить их кандидатуры в трехмесячный срок.  Генераль-
ный  секретарь готовит список,  в который в алфавитном порядке вносятся
все выдвинутые таким образом лица  с  указанием  государств-участников,
которые выдвинули их,  и представляет этот список государствам-участни-
кам.
     5. Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Они имеют пра-
во на переизбрание при повторном выдвижении. Однако срок полномочий пя-
ти  членов,  избранных на первых выборах,  истекает в конце двухлетнего
периода; сразу же после первых выборов имена этих пяти членов определя-
ются по жребию председателем совещания,  о котором говорится в пункте 3
настоящей статьи.
     6. В  случае смерти или ухода в отставку члена Комитета или невоз-
можности выполнения им по каким-либо иным причинам функций  в  Комитете
предложившее  его  кандидатуру  государство-участник  назначает другого
эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок  с  одобрения  боль-
шинства государств-участников.  Кандидатура считается одобренной,  если
половина или более государств-участников не ответили отрицательно в те-
чение шести недель после получения информации от Генерального секретаря
Организации Объединенных Наций и предлагаемом назначении.
     7. Государства-участники  берут  на  себя покрытие расходов членов
Комитета в период выполнения ими обязанностей в Комитете.
 
     Статья 18.
 
     1. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года.  Они
могут быть переизбраны.
     2. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры, одна-
ко в этих правилах, в частности, должно быть предусмотрено следующее:
     а) шесть членов образуют кворум;
     b) решения  Комитета принимаются большинством голосов присутствую-
щих членов.
     3. генеральный  секретарь Организации Объединенных Наций обеспечи-
вает необходимый персонал  и  условия  для  эффективного  осуществления
функций Комитета в соответствии с настоящей Конвенцией.
     4. Генеральный секретарь Организации Объединенных  Наций  созывает
первое совещание Комитета. После своего первого совещания Комитет соби-
рается через такие промежутки времени,  которые  предусматриваются  его
правилами процедуры.
     5. Государства-участники берут на себя покрытие расходов, возника-
ющих  в связи с проведением совещаний государств-участников и Комитета,
включая возмещение Организации Объединенных Наций любых  расходов,  та-
ких,  как оплата персонала и условий,  обеспечиваемых Организацией Объ-
единенных Наций в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.
 
     Статья 19.
 
     1. Государства-участники представляют Комитету через  Генерального
секретаря  Организации  Объединенных Наций доклады о принятых ими мерах
по осуществлению их обязательств согласно настоящей Конвенции в течение
одного  года  после вступления настоящей Конвенции в силу для соответс-
твующего  государства-участника.  В  дальнейшем   государства-участники
представляют  раз  в  четыре  года дополнительные доклады о любых новых
принятых мерах,  а также другие доклады,  которые может запросить Коми-
тет.
     2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет
эти доклады всем государствам-участникам.
     3. Каждый доклад рассматривается Комитетом,  который может сделать
такие замечания общего порядка по докладу,  которые он сочтет целесооб-
разными, и направляет их соответствующему государству-участнику. Данное
государство-участник  может  в ответ представить Комитету любые замеча-
ния, которые оно считает уместными.
     4. Комитет  по своему усмотрению может решить включить любые заме-
чания, сделанные им в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, вместе
с   замечаниями  по  ним,  полученными  от  соответствующего  государс-
тва-участника,  в свой годовой доклад,  подготавливаемый в соответствии
со статьей 24.  По просьбе соответствующего государства-участника Коми-
тет может также включить экземпляр доклада, представленного в соответс-
твии с пунктом 1 настоящей статьи.
 
     Статья 20.
 
     1. Если Комитет получает достоверную информацию,  которая,  по его
мнению,  содержит вполне обоснованные данные о систематическом примене-
нии пыток на территории какого-либо государства-участника,  то он пред-
лагает этому государству-участнику сотрудничать в рассмотрении этой ин-
формации  и  с этой целью представить свои замечания в отношении данной
информации.
     2. С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соот-
ветствующим государством-участником, а также любой другой относящейся к
делу информации,  имеющейся в его распоряжении,  Комитет может, если он
считает это целесообразным,  назначить одного или нескольких своих чле-
нов для проведения конфиденциального расследования и срочного представ-
ления Комитету соответствующего доклада.
     3. Если  в  соответствии  с  пунктом 2 настоящей статьи проводится
расследование, Комитет стремится наладить сотрудничество с соответству-
ющим  государством-участником.  С  согласия этого государства-участника
такое расследование может включать посещение его территории.
     4. После  рассмотрения  результатов  проведенного  этим членом или
членами расследования, представленных в соответствии с пунктом 2 насто-
ящей статьи,  Комитет направляет соответствующему государству-участнику
эти результаты вместе с любыми замечаниями или  предложениями,  которые
представляются целесообразными в данной ситуации.
     5. Вся работа Комитета, упомянутая в пунктах 1-4 настоящей статьи,
носит  конфиденциальный характер,  и на всех этапах этой работы следует
стремиться к сотрудничеству с государством-участником. После завершения
такой  работы в отношении расследования,  проведенного в соответствии с
пунктом 2, Комитет может после консультаций с соответствующим государс-
твом-участником принять решение о включении краткого отчета о результа-
тах этой работы в свой ежегодный доклад,  подготавливаемый в  соответс-
твии со статьей 24.
 
     Статья 21.
 
     1. В  соответствии  с настоящей статьей любое государство-участник
настоящей Конвенции может в любое время заявить,  что оно признает ком-
петенцию Комитета получать и рассматривать сообщения,  касающиеся заяв-
лений одного государства-участника о том, что другое государство-участ-
ник не выполняет своих обязательств по настоящей Конвенции. Такие сооб-
щения могут приниматься и рассматриваться в соответствии с процедурами,
изложенными в настоящей статье, только в том случае, если они представ-
лены государством-участником, сделавшим заявление о признании в отноше-
нии  себя  компетенции Комитета.  Комитет не рассматривает сообщений по
настоящей статье, если они касаются государства-участника, не сделавше-
го такого заявления.  Сообщения,  полученные согласно настоящей статье,
рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:
     а) если какое-либо государство-участник считает,  что другое госу-
дарство-участник не выполняет положений настоящей Конвенции, то оно мо-
жет письменным сообщение довести этот вопрос до сведения указанного го-
сударства-участника. В течение трех месяцев после получения этого сооб-
щения  получившее  его государство представляет в письменной форме пос-
лавшему такое сообщение государству объяснение или  любое  заявление  с
разъяснением  по этому вопросу,  где должно содержаться,  насколько это
возможно и целесообразно,  указание на внутренние процедуры и меры, ко-
торые  были  приняты,  будут  приняты или могут быть приняты по данному
вопросу;
     b) если вопрос не решен к удовлетворению обоих соответствующих го-
сударств-участников в течение шести месяцев после получения  получающим
государством первоначального сообщения,  любое из этих государств имеет
право передать этот вопрос в Комитет, уведомив об этом Комитет и другое
государство;
     с) Комитет рассматривает вопрос, переданный ему согласно настоящей
статье,  только  после  того,  как он удостоверится,  что все доступные
внутренние меры были применены и исчерпаны в данном случае в  соответс-
твии с общепризнанными принципами международного права.  Это правило не
действует в тех случаях, когда применение этих мер неоправданно затяги-
вается или вряд ли окажет эффективную помощь лицу,  являющемуся жертвой
нарушения настоящей Конвенции.
     d) при рассмотрении сообщений по настоящей статье Комитет проводит
закрытые заседания;
     е) с  соблюдением положений подпункта "с" Комитет оказывает добрые
услуги соответствующим государствам-участникам в  целях  дружественного
разрешения  вопроса на основе уважения обязательств,  предусмотренных в
настоящей Конвенции. С этой целью Комитет может при необходимости учре-
дить специальную согласительную комиссию;
     f) по любому переданному ему в соответствии  с  настоящей  статьей
вопросу  Комитет  может призвать соответствующие государства-участники,
упомянутые в подпункте "b", представить любую относящуюся к делу инфор-
мацию;
     g) соответствующие государства-участники,  упомянутые в  подпункте
"b".  имеют право быть представленными при рассмотрении вопроса в Коми-
тете и делать представления устно и/или письменно;
     h) Комитет в течение двенадцати месяцев со дня получения уведомле-
ния в соответствии подпунктом "b" представляет сообщение:
     i) если  достигается решение в рамках положений подпункта "е",  то
Комитет ограничивается в своем сообщении кратким  изложением  фактов  и
достигнутого решения;
     ii) если решение в рамках положений подпункта "е"  не  достигнуто,
то  Комитет ограничивается в своем сообщении кратким изложением фактов;
письменные представления и запись устных заявлений,  представленных со-
ответствующими государствами-участниками, прилагаются к сообщению.
     По каждому вопросу сообщение  направляется  соответствующим  госу-
дарствам-участникам.
     2. Положения настоящей статьи вступают в силу,  когда  пять  госу-
дарств-участников  настоящей Конвенции сделают заявления в соответствии
с пунктом 1 настоящей  статьи.  Такие  заявления  сдаются  государства-
ми-участниками  на  хранение Генеральному секретарю Организации Объеди-
ненных Наций,  который препровождает их экземпляры остальным  государс-
твам-участникам.  Заявление  может быть в любое время отозвано посредс-
твом уведомления на имя Генерального секретаря.  Такой отзыв  заявления
не  должен  наносить  ущерба  рассмотрению любого вопроса,  являющегося
предметом сообщения,  уже переданного в соответствии с настоящей стать-
ей;  никакие последующие сообщения любого государства-участника не при-
нимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным
секретарем уведомления об отзыве заявления,  если соответствующее госу-
дарство-участник не сделало нового заявления.
 
     Статья 22.
 
     1. Государство-участник настоящей Конвенции может  в  любое  время
заявить в соответствии с настоящей статьей,  что оно признает компетен-
цию Комитета получать и рассматривать сообщения  лиц,  находящихся  под
его юрисдикцией,  которые утверждают, что они являются жертвами наруше-
ния государством-участником положений Конвенции,  или сообщения  такого
рода,  поступающие от их имени; Комитет не принимает никаких сообщений,
если они относятся к государству-участнику,  которое не сделало  такого
заявления;
     2. Комитет считает неприемлемым любое сообщение согласно настоящей
статье,  которое является анонимичным, или, по его мнению, представляет
собой злоупотребление правом на представление таких сообщений,  или не-
совместимо с положениями настоящей Конвенции.
     3. С учетом положений пункта 2 Комитет  доводит  любое  сообщение,
представленное ему в соответствии с настоящей статьей,  до сведения го-
сударства-участника настоящей Конвенции, которое сделало заявление сог-
ласно  пункту  1 и которое якобы нарушает те или иные положения Конвен-
ции. В течение шести месяцев получившее сообщение государство представ-
ляет Комитету письменные объяснения или заявления,  уточняющие вопрос и
любые меры, которые могли быть приняты этим государством.
     4. Комитет  рассматривает  полученные  в  соответствии с настоящей
статьей сообщения в свете всей информации,  представленной  ему  данным
лицом или от его имени и соответствующим государством-участником.
     5. Комитет не рассматривает никаких сообщений от какого-либо  лица
согласно настоящей статье, если он не убедится, что:
     а) этот же вопрос не рассматривался и не  рассматривается  по  ка-
кой-либо другой процедуре международного расследования или урегулирова-
ния;
     b) данное  лицо  исчерпало  все имеющиеся внутренние меры правовой
защиты;  это правило не действует в тех случаях,  когда применение этих
мер  не  оправданно  затягивается или вряд ли окажет эффективную помощь
лицу, являющемуся жертвой нарушения настоящей Конвенции.
     6. При рассмотрении сообщений по настоящей статье Комитет проводит
закрытые заседания.
     7. Комитет  представляет  свои  мнения  соответствующему государс-
тву-участнику и данному лицу.
     8. Положения  настоящей  статьи вступают в силу,  когда пять госу-
дарств-участников настоящей Конвенции сделают заявления в  соответствии
с  пунктом  1  настоящей  статьи.  Такие заявления сдаются государства-
ми-участниками на хранение Генеральному секретарю  Организации  Объеди-
ненных  Наций,  который препровождает их экземпляры остальным государс-
твам-участникам.  Заявление может быть в любое время отозвано  посредс-
твом  уведомления на имя Генерального секретаря.  Такой отзыв заявления
не должен наносить  ущерба  рассмотрению  любого  вопроса,  являющегося
предметом сообщения,  уже переданного в соответствии с настоящей стать-
ей;  никакие последующие сообщения, направляемые любым лицом или от его
имени,  не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получе-
ния Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления,  если соот-
ветствующее государство-участник не сделало нового заявления.
 
     Статья 23.
 
     Члены Комитета и специальных согласительных комиссий,  которые мо-
гут быть назначены согласно подпункту "е" пункта  1  статьи  21,  имеют
право на льготы,  привилегии и иммунитеты экспертов, действующих по за-
данию Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено в соответс-
твующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объ-
единенных Наций.
 
     Статья 24.
 
     Комитет представляет государствам-участникам и Генеральной Ассамб-
лее  Организации Объединенных Наций годовой доклад о своей работе в со-
ответствии с настоящей Конвенцией.
 
                               Часть III
 
     Статья 25.
 
     1. Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами.
     2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации.  Ратификационные гра-
моты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации  Объединен-
ных Наций.
 
     Статья 26.
 
     Настоящая Конвенция  открыта  для  присоединения  всех государств.
Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присо-
единении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
 
     Статья 27.
 
     1. Настоящая  Конвенция  вступает  в  силу на тридцатый день после
сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций
двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
     2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящую Конвен-
цию  или присоединяется к ней после сдачи на хранение двадцатой ратифи-
кационной грамоты или документа о  присоединении,  настоящая  Конвенция
вступает  в  силу  на  тридцатый  день после даты сдачи на хранение его
собственной ратификационный грамоты или документа о присоединении.
 
     Статья 28.
 
     1. Любое государство во время подписания или ратификации настоящей
Конвенции или присоединения к ней может заявить о том, что оно не приз-
нает компетенцию Комитета, определенную статьей 20.
     2. Любое государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с
пунктом 1 настоящей статьи,  может в любое время снять  свою  оговорку,
уведомив об этом Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
 
     Статья 29.
 
     1. Любое государство-участник настоящей Конвенции может предложить
поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединен-
ных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препро-
вождает затем предложенную поправку государствам-участникам с  просьбой
сообщить   ему,   высказываются  ли  они  за  созыв  конференции  госу-
дарств-участников с целью рассмотрения этого предложения  и  проведения
по нему голосования.  Если в течение четырех месяцев с даты направления
такого письма по крайней мере одна треть  государств-участников  выска-
жется за такую конференцию,  генеральный секретарь созывает конференцию
под эгидой Организации Объединенных  Наций.  Любая  поправка,  принятая
большинством государств-участников,  присутствующих и участвующих в го-
лосовании на этой конференции,  представляется  Генеральным  секретарем
всем государствам-участникам на утверждение.
     2. Поправка,  принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи
вступает в силу после того, как две трети государств-участников настоя-
щей Конвенции уведомят Генерального секретаря Организации  Объединенных
Наций о принятии ими данной поправки в соответствии со своими конститу-
ционными процедурами.
     3. Когда  поправки  вступают в силу,  они становятся обязательными
для тех государств-участников,  которые их приняли,  а для других госу-
дарств-участников остаются обязательными те положения настоящей Конвен-
ции и любые предшествующие поправки, которые были ими приняты.
 
     Статья 30.
 
     1. Любой спор между двумя или  более  государствами-участниками  в
отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не мо-
жет быть урегулирован путем переговоров,  передается по просьбе  одного
из них на арбитраж.  Если в течение шести месяцев с даты подачи просьбы
об арбитраже стороны не в состоянии прийти к соглашению по  вопросу  об
организации арбитража, по просьбе любой из сторон спор может быть пере-
дан в Международный Суд в соответствии со статусом Суда.
     2. Каждое  государство  при  подписании  или ратификации настоящей
Конвенции или при присоединении к ней может сделать  заявление  о  том,
что  оно  не  считает  себя  связанным  положениями  пункта 1 настоящей
статьи. Другие государства-участники не будут связаны положениями пунк-
та 1 настоящей статьи в отношении любого государства-участника, сделав-
шего такую оговорку.
     3. Любое государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с
пунктом 2 настоящей статьи,  может в любое время снять  свою  оговорку,
уведомив об этом Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
 
     Статья 31.
 
     1. Любое  государство-участник  может денонсировать настоящую Кон-
венцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации
Объединенных Наций.  Денонсация вступает в силу по истечении года после
получения уведомления Генеральным секретарем.
     2. Такая  денонсация  не  освобождает государство-участника от его
обязательств по настоящей Конвенции за любое действие или упущение, ко-
торое  имело  место до даты вступления денонсации в силу,  и денонсация
никоим образом не наносит ущерба  продолжающемуся  рассмотрению  любого
вопроса, который уже рассматривался Комитетом до даты вступления денон-
сации в силу.
     3. После  даты  вступления в силу денонсации для какого-либо госу-
дарства-участника Комитет не начинает рассмотрения новых вопросов,  ка-
сающихся данного государства.
 
     Статья 32.
 
     Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем
государствам-членам Организации Объединенных Наций и всем государствам,
подписавшим настоящую Конвенцию или присоединившимся к ней, сведения о:
     а) подписании,  ратификации  и  присоединения  в  соответствии  со
статьями 25 и 26;
     b) дате вступления в силу настоящей Конвенции  в  соответствии  со
статьей  27  и  дате вступления в силу любых поправок в соответствии со
статьей 29;
     с) денонсациях в соответствии со статьей 31.
 
     Статья 33.
 
     1. Настоящая Конвенция,  английский,  арабский, испанский, китайс-
кий,  русский и французский тексты которой являются равно аутентичными,
сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных На-
ций.
     2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет
заверенные экземпляры настоящей Конвенции всем государствам.