Система Orphus
RTF Print OpenData
Документ Реквизиты Ссылающиеся документы
Редакция:      кыргызча  |  на русском
                 Кыргызская Республика присоединилась
                   постановлением Жогорку Кенеша КР
                   от 12 января 1994 года № 1407-XII

г.Вена
от 18 апреля 1961 года

                       ВЕНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ № 1138
                      о дипломатических сношениях

    
     Государства, являющиеся  Сторонами  настоящей Конвенции,  отмечая,
что народы всех стран с древних времен признают статус  дипломатических
агентов,
     принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объединен-
ных  Наций  в  отношении суверенного равенства государств,  поддержания
международного мира и безопасности и содействия развитию  дружественных
отношений между государствами,
     будучи убеждены, что заключение международной конвенции о диплома-
тических сношениях, привилегиях и иммунитетах будет способствовать раз-
витию дружественных отношений между государствами, независимо от разли-
чий в их государственном и общественном строе,
     сознавая, что такие привилегии и иммунитеты предоставляются не для
выгод отдельных лиц, а для обеспечения эффективного осуществления функ-
ций дипломатических представительств как органов,  представляющих госу-
дарства,
     подтверждая, что нормы международного обычного права будут продол-
жать регулировать вопросы, прямо не предусмотренные положениями настоя-
щей Конвенции,
     согласились о нижеследующем:

     Статья 1.
 
     В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующее зна-
чение:
     а) "глава  представительства" есть лицо,  на которое аккредитующим
государством возложена обязанность действовать в этом качестве;
     b) "сотрудниками  представительства" являются глава представитель-
ства и члены персонала представительства;
     с) "членами персонала представительства" являются члены дипломати-
ческого персонала, административно-технического персонала и обслуживаю-
щего персонала представительства;
     d) "членами дипломатического персонала" являются  члены  персонала
представительства, имеющие дипломатический ранг;
     е) "дипломатический агент" есть глава представительства  или  член
дипломатического персонала представительства;
     f) "членами административно-технического персонала" являются члены
персонала представительства, осуществляющие административно-техническое
обслуживание представительства;
     g) "членами  обслуживающего  персонала"  являются  члены персонала
представительства,  выполняющие обязанности по обслуживанию  представи-
тельства;
     h) "частный домашний работник" есть лицо,  выполняющее обязанности
домашнего работника у сотрудника представительства и не являющееся слу-
жащим аккредитующего государства;
     i) "помещения представительства" означают здания или части зданий,
используемые для  целей  представительства,  включая  резиденцию  главы
представительства,  кому бы ни принадлежало право собственности на них,
включая обслуживающий данное здание или часть здания земельный участок.

     Статья 2.
 
     Установление дипломатических отношений между государствами  и  уч-
реждение  постоянных дипломатических представительств осуществляются по
взаимному согласию.

     Статья 3.
 
     1. Функции дипломатического представительства состоят,  в частнос-
ти:
     а) в представительстве аккредитующего  государства  в  государстве
пребывания;
     b) в защите в государстве пребывания интересов аккредитующего  го-
сударства и его граждан в пределах, допускаемых международным правом;
     c) в ведении переговоров с правительством государства пребывания;
     d) в  выяснении всеми законными средствами условий и событий в го-
сударстве пребывания и сообщении о них правительству аккредитующего го-
сударства;
     e) поощрении дружественных отношений между аккредитующим государс-
твом и государством пребывания и в развитии их взаимоотношений в облас-
ти экономики, культуры и науки.
     2. Ни  одно  из положений настоящей Конвенции не должно истолковы-
ваться как препятствующее выполнению дипломатическим представительством
консульских функций.

     Статья 4.
 
     1. Аккредитующее государство должно убедиться в том, что государс-
тво пребывания дало агреман на то лицо, которое оно предполагает аккре-
дитовать как главу представительства в этом государстве.
     2. Государство пребывания не обязано сообщать аккредитующему госу-
дарству мотивы отказа в агремане.

     Статья 5.
 
     1. Аккредитующее  государство  может,  надлежащим образом уведомив
соответствующие государства пребывания,  аккредитовать главу представи-
тельства или назначить любого члена дипломатического персонала,  смотря
по обстоятельствам, в одно или несколько других государств, если не за-
явлено возражений со стороны любого из государств пребывания.
     2. Если аккредитующее государство аккредитует главу представитель-
ства в одном или нескольких других государствах,  то оно может учредить
дипломатические представительства, возглавляемые временными поверенными
в  делах,  в  каждом государстве,  где глава представительства не имеет
постоянного местопребывания.
     3. Глава  представительства или любой член дипломатического персо-
нала представительства может действовать в качестве представителя  акк-
редитующего государства при любой международной организации.

     Статья 6.
 
     Два или несколько государств могут аккредитовать одно и то же лицо
в качестве главы представительства в другом государстве, если государс-
тво пребывания не возражает против этого.

     Статья 7.
 
     С исключениями,  предусмотренными в статьях 5, 8, 9 и 11, аккреди-
тующее государство может свободно назначать членов персонала представи-
тельства.  Что касается военных, морских или авиационных атташе, то го-
сударство пребывания может предложить,  чтобы их имена заранее  сообща-
лись на его одобрение.

     Статья 8.
 
     1. Члены  дипломатического  персонала представительства в принципе
должны быть гражданами аккредитующего государства.
     2. Члены  дипломатического  персонала  представительства  не могут
назначаться из числа лиц, являющихся гражданами государства пребывания,
иначе как с согласия этого государства,  причем это согласие может быть
в любое время аннулировано.
     3. Государство  пребывания  может оговорить за собой то же право в
отношении граждан третьего государства, которые не являются одновремен-
но гражданами аккредитующего государства.

     Статья 9.
 
     1. Государство  пребывания может в любое время,  не будучи обязано
мотивировать свое решение,  уведомить  аккредитующее  государство,  что
глава  представительства или какой-либо из членов дипломатического пер-
сонала представительства является person non grata или что любой другой
член персонала является неприемлемым.  В таком случае аккредитующее го-
сударство должно соответственно отозвать данное лицо или прекратить его
функции в представительстве. То или иное лицо может быть объявлено per-
sona non grata или неприемлемым до прибытия на  территорию  государства
пребывания.
     2. Если аккредитующее государство откажется выполнить или  не  вы-
полнит в течение разумного срока свои обязательства,  предусматриваемые
в пункте 1 настоящей статьи,  государство пребывания  может  отказаться
признавать данное лицо сотрудником представительства.

     Статья 10.
 
     1. Министерство  иностранных дел государства пребывания или другое
министерство,  в отношении которого имеется договоренность, уведомляет-
ся:
     а) о назначении сотрудников представительства, их прибытии и об их
окончательном отбытии или о прекращении их функций в представительстве;
     b) о прибытии и окончательном отбытии лица, принадлежащего к семье
сотрудника представительства,  и,  в надлежащих случаях,  о том, что то
или иное лицо становится или перестает  быть  членом  семьи  сотрудника
представительства;
     c) о прибытии и окончательном отбытии частных домашних работников,
состоящих на службе у лиц,  упомянутых в подпункте "а" настоящего пунк-
та, и, в надлежащих случаях, об оставлении ими службы у таких лиц;
     d) о найме и увольнении лиц, проживающих в государстве пребывания,
в качестве сотрудников представительства или домашних работников, имею-
щих право на привилегии и иммунитеты.
     2. Уведомление о прибытии и окончательном отбытии, по возможности,
должно делаться также предварительно.

     Статья 11.
 
     1. При  отсутствии  конкретного соглашения о численности персонала
представительства государство пребывания может предложить,  чтобы  чис-
ленность  персонала  представительства сохранялась в пределах,  которые
оно считает разумными и нормальными, учитывая обстоятельства и условия,
существующие в государстве пребывания, и потребности данного представи-
тельства.
     2. Государство пребывания может также,  на тех же основаниях и без
дискриминации, отказаться принять должностных лиц какой-либо определен-
ной категории.

     Статья 12.
 
     Аккредитующее государство  не может,  без предварительного опреде-
ленно выраженного согласия государства пребывания,  учреждать  канцеля-
рии,  составляющие  часть дипломатического представительства,  в других
населенных пунктах, кроме тех, где учреждено само представительство.

     Статья 13.
 
     1. Глава представительства  считается  приступившим  к  выполнению
своих функций в государстве пребывания,  в зависимости от практики, су-
ществующей в этом государстве, которая должна применяться единообразно,
либо с момента вручения своих верительных грамот,  либо с момента сооб-
щения о своем прибытии и  представления  заверенных  копий  верительных
грамот  министерству иностранных дел государства пребывания или другому
министерству, в отношении которого имеется договоренность.
     2. Очередность  вручения  верительных  грамот или представления их
заверенных копий определяется датой и часом прибытия  главы  представи-
тельства.

     Статья 14.
 
     1. Главы представительств подразделяются на три класса, а именно:
     а) класс послов и нунциев,  аккредитуемых при главах государств, и
других глав представительств эквивалентного ранга;
     b) класс посланников и интернунциев,  аккредитуемых при главах го-
сударств;
     c) класс поверенных в делах, аккредитуемых при министрах иностран-
ных дел.
     2. Иначе как в отношении старшинства и этикета,  не должно  прово-
диться  никакого  различия между главами представительств вследствие их
принадлежности к тому или иному классу.

     Статья 15.
 
     Класс, к которому должны принадлежать главы представительств,  оп-
ределяется по соглашению между государствами.

     Статья 16.
 
     1. Старшинство глав представительств соответствующего класса опре-
деляется датой и часом вступления их в выполнение своих функций соглас-
но статье 13.
     2. Изменения в верительных грамотах главы представительства, кото-
рые не влекут за собой перемены класса,  не отражаются на его старшинс-
тве.
     3. Настоящая статья не затрагивает принятой в государстве пребыва-
ния практики относительно старшинства представителя Ватикана.

     Статья 17.
 
     Старшинство членов  дипломатического  персонала  представительства
сообщается  главой  представительства  министерству иностранных дел или
другому министерству, в отношении которого имеется договоренность.

     Статья 18.
 
     Порядок, соблюдаемый в каждом государстве при приеме глав предста-
вительств, должен быть одинаков в отношении каждого класса.

     Статья 19.
 
     1. Если  пост  главы  представительства  вакантен  или  если глава
представительства не может выполнять своих функций,  временно исполняю-
щим обязанности главы представительства является временный поверенный в
делах.  Фамилия временного поверенного в делах сообщается  министерству
иностранных дел государства пребывания или другому министерству,  в от-
ношении которого имеется договоренность, либо главой представительства,
либо, если он не в состоянии это сделать, министерством иностранных дел
аккредитующего государства.
     2. В тех случаях, когда ни один дипломатический сотрудник предста-
вительства не находится в государстве пребывания,  член  административ-
но-технического  персонала  может,  с  согласия государства пребывания,
быть назначен аккредитующим государством,  ответственным за ведение те-
кущих административных дел представительства.

     Статья 20.
 
     Представительству и  его главе принадлежит право пользоваться фла-
гом и эмблемой аккредитующего государства на помещениях  представитель-
ства, включая резиденцию главы представительства, а также на его средс-
твах передвижения.

     Статья 21.
 
     1. Государство пребывания должно либо оказать содействие  аккреди-
тующему государству в приобретении на своей территории,  согласно своим
законам, помещений, необходимых для его представительства, либо оказать
помощь аккредитующему государству в получении помещений каким-либо иным
путем.
     2. Оно  должно  также,  в  случае необходимости,  оказывать помощь
представительствам в получении подходящих помещений для их сотрудников.

     Статья 22.
 
     1. Помещения представительства неприкосновенны. Власти государства
пребывания не могут вступать в эти помещения иначе, как с согласия гла-
вы представительства.
     2. На  государстве пребывания лежит специальная обязанность прини-
мать все надлежащие меры для защиты помещений представительства от вся-
кого  вторжения или нанесения ущерба и для предотвращения всякого нару-
шения спокойствия представительства или оскорбления его достоинства.
     3. Помещения  представительства,  предметы  их обстановки и другое
находящееся в них имущество,  а также средства передвижения  представи-
тельства пользуются иммунитетом от обыска,  реквизиции, ареста и испол-
нительных действий.

     Статья 23.
 
     1. Аккредитующее государство и глава представительства  освобожда-
ются от всех государственных,  районных и муниципальных налогов, сборов
и пошлин в отношении помещений представительства, собственных или наем-
ных,  кроме таких налогов,  сборов и пошлин, которые представляют собой
плату за конкретные виды обслуживания.
     2. Фискальные изъятия,  о которых говорится в настоящей статье, не
касаются тех налогов, сборов и пошлин, которыми, согласно законам госу-
дарства пребывания, облагаются лица, заключающие контракты с аккредиту-
ющим государством или главой представительства.

     Статья 24.
 
     Архивы и документы представительства неприкосновенны в любое время
и независимо от их местонахождения.

     Статья 25.
 
     Государство пребывания  должно  предоставлять  все возможности для
выполнения функций представительства.

     Статья 26.
 
     Поскольку это не противоречит законам и правилам о зонах,  въезд в
которые  запрещается  или  регулируется по соображениям государственной
безопасности, государство пребывания должно обеспечивать всем сотрудни-
кам представительства свободу передвижения по его территории.

     Статья 27.
 
     1. Государство  пребывания  должно  разрешать и охранять свободные
сношения представительства для всех официальных целей.  При сношениях с
правительством и другими представительствами и консульствами аккредиту-
ющего государства,  где бы они не находились,  представительство  может
пользоваться  всеми  подходящими  средствами,  включая  дипломатических
курьеров и закодированные или шифрованные депеши.  Тем не менее, предс-
тавительство может устанавливать и эксплуатировать радиопередатчик лишь
с согласия государства пребывания.
     2. Официальная  корреспонденция представительства неприкосновенна.
Под официальной корреспонденцией понимается вся корреспонденция,  отно-
сящаяся к представительству и его функциям.
     3. Дипломатическая почта не подлежит ни вскрытию, ни задержанию.
     4. Все места, составляющие дипломатическую почту, должны иметь ви-
димые внешние знаки,  указывающие на их характер, и они могут содержать
только дипломатические документы и предметы, предназначенные для офици-
ального пользования.
     5. Дипломатический курьер, который должен быть снабжен официальным
документом с указанием его статуса и числа мест,  составляющих диплома-
тическую  почту,  пользуется  при исполнении своих обязанностей защитой
государства пребывания.  Он пользуется личной неприкосновенностью и  не
подлежит аресту или задержанию в какой бы то ни было форме.
     6. Аккредитующее государство или представительство могут назначать
дипломатических  курьеров  ad  hoc.  В таких случаях положения пункта 5
настоящей статьи также применяются,  за тем исключением, что упомянутые
в нем иммунитеты прекращаются в момент доставки таким курьером поручен-
ной ему дипломатической почты по назначению.
     7. Дипломатическая  почта  может  быть  вверена  командиру экипажа
гражданского самолета,  направляющегося в аэропорт,  прибытие в который
разрешено. Командир должен быть снабжен официальным документом с указа-
нием числа мест, составляющих почту, но он не считается дипломатическим
курьером. Представительство может направить одного из своих сотрудников
принять дипломатическую почту непосредственно и беспрепятственно от ко-
мандира самолета.

     Статья 28.
 
     Вознаграждения и сборы,  взимаемые представительством при выполне-
нии своих официальных обязанностей, освобождаются от всех налогов, сбо-
ров и пошлин.

     Статья 29.
 
     Личность дипломатического  агента неприкосновенна.  Он не подлежит
аресту или задержанию в какой бы то ни было форме. Государство пребыва-
ния  обязано относиться к нему с должным уважением и принимать все над-
лежащие меры для предупреждения каких-либо посягательств  на  его  лич-
ность, свободу или достоинство.

     Статья 30.
 
     1. Частная  резиденция  дипломатического  агента пользуется той же
неприкосновенностью и защитой, что и помещения представительства.
     2. Его бумаги, корреспонденция и, с исключениями, предусмотренными
в пункте 3 статьи 31, его имущество равным образом пользуются неприкос-
новенностью.

     Статья 31.
 
     1. Дипломатический агент пользуется иммунитетом от уголовной юрис-
дикции государства пребывания. Он пользуется также иммунитетом от граж-
данской и административной юрисдикции, кроме случаев:
     а) вещных исков, относящихся к частному недвижимому имуществу, на-
ходящемуся на территории государства пребывания, если только он не вла-
деет им от имени аккредитующего государства для целей  представительст-
ва;
     b) исков,  касающихся наследования, в отношении которых дипломати-
ческий агент выступает в качестве исполнителя завещания, попечителя над
наследственным имуществом,  наследника или отказополучателя как частное
лицо, а не от имени аккредитующего государства;
     c) исков,  относящихся к любой профессиональной  или  коммерческой
деятельности, осуществляемой дипломатическим агентом в государстве пре-
бывания за пределами своих официальных функций.
     2. Дипломатический  агент  не  обязан  давать показания в качестве
свидетеля.
     3. Никакие  исполнительные  меры  не могут приниматься в отношении
дипломатического агента,  за исключением тех случаев, которые подпадают
под  пункты "а",  "b" и "с" пункта 1 настоящей статьи,  и иначе как при
условии,  что соответствующие меры могут приниматься без нарушения неп-
рикосновенности его личности или его резиденции.
     4. Иммунитет дипломатического  агента  от  юрисдикции  государства
пребывания не освобождает его от юрисдикции аккредитующего государства.

     Статья 32.
 
     1. От  иммунитета  от  юрисдикции  дипломатических  агентов и лиц,
пользующихся иммунитетом согласно статье 37,  может отказаться аккреди-
тующее государство.
     2. Отказ должен быть всегда определенно выраженным.
     3. Возбуждение дела дипломатическим агентом или лицом, пользующим-
ся иммунитетом от юрисдикции согласно статье 37,  лишает его права ссы-
латься  на иммунитет от юрисдикции в отношении встречных исков,  непос-
редственно связанных с основным иском.
     4. Отказ  от иммунитета от юрисдикции в отношении гражданского или
административного дела не означает отказа от иммунитета в отношении ис-
полнения решения, для чего требуется особый отказ.

     Статья 33.
 
     1. При  условии  соблюдения  положения  пункта 3 настоящей статьи,
постановления о социальном обеспечении,  действующие в государстве пре-
бывания, не распространяются на дипломатического агента в отношении ус-
луг, оказываемых аккредитующему государству.
     2. Изъятие, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, распрост-
раняется также на домашних работников,  которые находятся исключительно
на службе у дипломатического агента, при условии,
     а) что они не являются гражданами государства  пребывания  или  не
проживают в нем постоянно,
     b) что на них распространяются постановления о социальном  обеспе-
чении,  действующие в аккредитующем государстве или в третьем государс-
тве.
     3. Дипломатический агент,  нанимающий лиц, на которых не распрост-
раняется изъятие,  предусмотренное в пункте 2 настоящей статьи,  должен
выполнять обязательства,  налагаемые на работодателей постановлениями о
социальном обеспечении, действующими в государстве пребывания.
     4. Изъятие,  предусмотренное в пунктах 1 и 2 настоящей статьи,  не
препятствует добровольному участию в  системе  социального  обеспечения
государства пребывания, при условии, что такое участие допускается этим
государством.
     5. Положения настоящей статьи не затрагивают двусторонних или мно-
госторонних соглашений о социальном обеспечении,  заключенных ранее,  и
не препятствуют заключению таких соглашений в будущем.

     Статья 34.
 
     Дипломатический агент освобождается от всех налогов, сборов и пош-
лин, личных и имущественных, государственных, районных и муниципальных,
за исключением:
     а) косвенных налогов, которые обычно включаются в цену товаров или
обслуживания;
     b) сборов и налогов на частное недвижимое  имущество,  находящееся
на  территории  государства пребывания,  если он не владеет им от имени
аккредитующего государства для целей представительства;
     c) налогов на наследство и пошлин на наследование, взимаемых госу-
дарством пребывания,  с изъятиями,  предусмотренными в пункте 4  статьи
39;
     d) сборов и налогов на частный доход,  источник которого находится
в государстве пребывания,  и налогов на капиталовложения в коммерческие
предприятия в государстве пребывания;
     e) сборов, взимаемых за конкретные виды обслуживания;
     f) регистрационных, судебных и реестровых пошлин, ипотечных сборов
и гербового сбора в отношении недвижимого имущества,  с изъятиями, пре-
дусмотренными в статье 23.

     Статья 35.
 
     Государство пребывания обязано освобождать дипломатических агентов
от всех трудовых и государственных повинностей, независимо от их харак-
тера, а также от военных повинностей, таких как реквизиции, контрибуции
и военный постой.

     Статья 36.
 
     1. Государство пребывания,  в соответствии с принятыми им законами
и правилами, разрешает ввозить и освобождает от всех таможенных пошлин,
налогов  и  связанных  с этим сборов,  за исключением складских сборов,
сборов за перевозку и подобного рода услуги:
     а) предметы, предназначенные для официального пользования предста-
вительства;
     b) предметы, предназначенные для личного пользования дипломатичес-
кого агента или членов его семьи, живущих вместе с ним, включая предме-
ты, предназначенные для его обзаведения.
     2. Личный багаж дипломатического агента освобождается от досмотра,
если нет серьезных оснований предполагать, что он содержит предметы, на
которые не распространяются изъятия,  упомянутые в пункте  1  настоящей
статьи, или предметы, ввоз или вывоз которых запрещен законом или регу-
лируется карантинными правилами государства пребывания.  Такой  досмотр
должен  производиться  только в присутствии дипломатического агента или
его уполномоченного представителя.

     Статья 37.
 
     1. Члены семьи дипломатического  агента,  живущие  вместе  с  ним,
пользуются,  если  они  не  являются гражданами государства пребывания,
привилегиями и иммунитетами, указанными в статьях 29 - 36.
     2. Члены  административно-технического персонала представительства
и члены их семей,  живущие вместе с ними, пользуются, если они не явля-
ются  гражданами государства пребывания или не проживают в нем постоян-
но,  привилегиями и иммунитетами,  указанными в статьях 29 - 35,  с тем
исключением, что иммунитет от гражданской и административной юрисдикции
государства пребывания,  указанный в пункте 1 статьи 31, не распростра-
няется на действия,  совершенные ими не при исполнении своих обязаннос-
тей.  Они пользуются также привилегиями,  указанными в пункте 1  статьи
36, в отношении предметов первоначального обзаведения.
     3. Члены обслуживающего персонала  представительства,  которые  не
являются  гражданами государства пребывания или не проживают в нем пос-
тоянно,  пользуются иммунитетом в отношении действий,  совершенных  ими
при исполнении своих обязанностей, и освобождаются от налогов, сборов и
пошлин на заработок, получаемый ими по своей службе, а также пользуются
освобождением, упомянутым в статье 33.
     4. Домашние работники сотрудников представительства,  если они  не
являются  гражданами государства пребывания или не проживают в нем пос-
тоянно, освобождаются от налогов, сборов и пошлин на заработок, получа-
емый  ими  по своей службе.  В других отношениях они могут пользоваться
привилегиями и иммунитетами только в той мере,  в какой  это  допускает
государство  пребывания.  Однако государство пребывания должно осущест-
влять свою юрисдикцию над этими лицами так, чтобы не вмешиваться ненад-
лежащим образом в осуществление функций представительства.

     Статья 38.
 
     1. Помимо  дополнительных привилегий и иммунитетов,  которые могут
быть предоставлены государством пребывания,  дипломатический агент, ко-
торый  является  гражданином государства пребывания или постоянно в нем
проживает,  пользуется лишь иммунитетом от юрисдикции и  неприкосновен-
ностью в отношении официальных действий,  совершенных им при выполнении
своих функций.
     2. Другие  члены персонала представительства и домашние работники,
которые являются гражданами государства пребывания или постоянно в  нем
проживают,  пользуются привилегиями и иммунитетами только в той мере, в
какой это допускает государство пребывания. Однако государство пребыва-
ния должно осуществлять свою юрисдикцию над этими лицами так,  чтобы не
вмешиваться ненадлежащим образом в осуществление функций представитель-
ства.

     Статья 39.
 
     1. Каждое лицо,  имеющее право на привилегии и иммунитеты, пользу-
ется ими с момента вступления его на территорию государства  пребывания
при следовании для занятия своего поста или,  если оно уже находится на
этой территории,  с того момента, когда о его назначении сообщается ми-
нистерству иностранных дел или другому министерству,  в отношении кото-
рого имеется договоренность.
     2. Если  функции лица,  пользующегося привилегиями и иммунитетами,
заканчиваются, эти привилегии и иммунитеты нормально прекращаются в тот
момент,  когда  оно оставляет страну,  или по истечении разумного срока
для того, чтобы это сделать, но продолжают существовать до этого време-
ни  даже в случае вооруженного конфликта.  Однако в отношении действий,
совершенных таким лицом при выполнении своих функций сотрудника  предс-
тавительства, иммунитет продолжает существовать.
     3. В случае смерти сотрудника представительства  члены  его  семьи
продолжают  пользоваться  привилегиями  и иммунитетами,  на которые они
имеют право,  до истечения разумного срока для оставления страны пребы-
вания.
     4. В случае смерти сотрудника представительства,  который  не  был
гражданином государства пребывания или не проживал в нем постоянно, или
члена его семьи,  жившего вместе с ним,  государство пребывания  должно
разрешить вывоз движимого имущества умершего, за исключением всего того
имущества,  которое приобретено в этой стране и вывоз которого был зап-
рещен ко времени его смерти.  Налог на наследство и пошлины на наследо-
вание не взимаются с движимого имущества,  нахождение которого в  госу-
дарстве пребывания обусловлено исключительно пребыванием здесь умершего
как сотрудника представительства или члена семьи сотрудника  представи-
тельства.

     Статья 40.
 
     1. Если  дипломатический агент проезжает через территорию третьего
государства,  которое выдало ему визу, если таковая необходима, или на-
ходится на этой территории, следуя для занятия своего поста или возвра-
щаясь на этот пост или же в свою страну, это третье государство предос-
тавляет  ему неприкосновенность и такие другие иммунитеты,  какие могут
потребоваться для обеспечения его проезда или возвращения. Это относит-
ся также к любым членам его семьи,  пользующимся привилегиями или имму-
нитетами,  которые сопровождают дипломатического агента или следуют от-
дельно, чтобы присоединиться к нему или возвратиться в свою страну.
     2. При обстоятельствах,  подобных тем,  которые указаны в пункте 1
настоящей  статьи,  третьи государства не должны препятствовать проезду
через их территорию членов административно-технического или обслуживаю-
щего персонала представительства и членов их семей.
     3. Третьи государства должны предоставлять официальной  корреспон-
денции  и другим официальным сообщениям,  следующим транзитом,  включая
закодированные или шифрованные депеши,  ту же свободу и защиту, которая
предоставляется государством пребывания.  Они должны предоставлять дип-
ломатическим курьерам,  которым выдана виза, если таковая необходима, и
дипломатической почте,  следующей транзитом, ту же неприкосновенность и
защиту, которую обязано предоставлять государство пребывания.
     4. Обязанности третьих государств, предусмотренные пунктами 1, 2 и
3 настоящей статьи,  относятся также и к лицам, упомянутым в этих пунк-
тах, и к официальным сообщениям и дипломатической почте, нахождение ко-
торых на территории третьего государства вызвано форсмажорными  обстоя-
тельствами.

     Статья 41.
 
     1. Без ущерба для их привилегий и иммунитетов,  все лица, пользую-
щиеся такими привилегиями и иммунитетами, обязаны уважать законы и пос-
тановления государства пребывания.  Они также обязаны не вмешиваться во
внутренние дела этого государства.
     2. Все  официальные  дела  с  государством  пребывания,  вверенные
представительству аккредитующим государством,  ведутся с  министерством
иностранных дел государства пребывания или через это министерство, либо
с другим министерством,  в отношении которого  имеется  договоренность,
или через это другое министерство.
     3. Помещения представительства не должны использоваться  в  целях,
не совместимых с функциями представительства,  предусмотренными настоя-
щей Конвенцией или другими нормами общего международного права,  или же
какими-либо специальными соглашениями, действующими между аккредитующим
государством и государством пребывания.

     Статья 42.
 
     Дипломатический агент не должен заниматься в государстве  пребыва-
ния  профессиональной или коммерческой деятельностью в целях личной вы-
годы.

     Статья 43.
 
     Функции дипломатического агента прекращаются, в частности,
     а) по  уведомлении аккредитующим государством государства пребыва-
ния о том, что функции дипломатического агента прекращены;
     b) по уведомлении государством пребывания аккредитующего государс-
тва,  что, согласно пункту 2 статьи 9, оно отказывается признавать дип-
ломатического агента сотрудником представительства.

     Статья 44.
 
     Государство пребывания должно, даже в случае вооруженного конфлик-
та, оказать содействие, необходимое для возможно скорого выезда пользу-
ющихся привилегиями и иммунитетами лиц,  не являющихся гражданами госу-
дарства пребывания,  и членов семей таких лиц,  независимо от их  граж-
данства. Оно должно, в частности, предоставить в случае необходимости в
их распоряжение перевозочные средства,  которые требуются для них самих
и их имущества.

     Статья 45.
 
     В случае разрыва дипломатических сношений между двумя государства-
ми либо окончательного или временного отозвания представительства:
     а) государство пребывания должно, даже в случае вооруженного конф-
ликта, уважать и охранять помещения представительства вместе с его иму-
ществом и архивами;
     b) аккредитующее государство может вверить охрану помещений своего
представительства вместе с его имуществом и архивами третьему государс-
тву, приемлемому для государства пребывания;
     c) аккредитующее  государство может вверить защиту своих интересов
и интересов своих граждан третьему государству,  приемлемому для  госу-
дарства пребывания.

     Статья 46.
 
     Аккредитующее государство может, с предварительного согласия госу-
дарства пребывания и по просьбе третьего государства, не представленно-
го  в государстве пребывания,  взять на себя временную защиту интересов
этого третьего государства и его граждан.

     Статья 47.
 
     1. При применении положений настоящей Конвенции государство пребы-
вания не должно проводить дискриминации между государствами.
     2. Однако не считается, что имеет место дискриминация,
     а) если  государство  пребывания применяет какое-либо из положений
настоящей Конвенции ограничительно  ввиду  ограничительного  применения
этого положения к его представительству в аккредитующем государстве;
     b) если по обычаю или соглашению  государства  предоставляют  друг
другу режим, более благоприятный, чем тот, который требуется положения-
ми настоящей Конвенции.

     Статья 48.
 
     Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми  государствами  -
членами  Организации Объединенных Наций или специализированных учрежде-
ний,  государствами, являющимися участниками Статута Международного Су-
да, а также любым другим государством, приглашенным Генеральной Ассамб-
леей Организации Объединенных Наций стать участником Конвенции:  до  31
октября 1961 года - в Федеральном министерстве иностранных дел Австрии,
а затем, до 31 марта 1962 года, - в Центральных Учреждениях Организации
Объединенных Наций в Нью-Йорке.

     Статья 49.
 
     Настоящая Конвенция подлежит ратификации.  Ратификационные грамоты
сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных На-
ций.

     Статья 50.
 
     Настоящая Конвенция  открыта для присоединения любого государства,
принадлежащего к одной из четырех категорий, перечисленных в статье 48.
Акты о присоединении сдаются на хранение Генеральному Секретарю Органи-
зации Объединенных Наций.

     Статья 51.
 
     1. Настоящая Конвенция вступит в силу на тридцатый день после сда-
чи  на хранение двадцать второй ратификационной грамоты или акта о при-
соединении Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
     2. В отношении каждого государства, которое ратифицирует Конвенцию
или присоединится к ней после сдачи на хранение двадцать второй ратифи-
кационной грамоты или акта о присоединении, Конвенция вступит в силу на
тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своей  ратифи-
кационной грамоты или акта о присоединении.

     Для Кыргызской Республики вступила в силу 6 ноября 1994 года


     Статья 52.
 
     Генеральный Секретарь  Организации  Объединенных  Наций уведомляет
все государства,  принадлежащие к одной из четырех категорий,  перечис-
ленных в статье 48:
     а) о подписании настоящей Конвенции и о сдаче на хранение  ратифи-
кационных  грамот  или актов о присоединении в соответствии со статьями
48, 49 и 50;
     b) о  даче вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со
статьей 51.

     Статья 53.
 
     Подлинник настоящей Конвенции,  тексты которого на  русском,  анг-
лийском,  испанском,  китайском и французском языках являются равно ау-
тентичными,  будет сдан на хранение Генеральному Секретарю  Организации
Объединенных  Наций,  который  направит его заверенные копии всем госу-
дарствам,  принадлежащим к одной из четырех категорий,  перечисленных в
статье 48.
     В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполно-
моченные, подписали настоящую Конвенцию.
     Совершено в Вене восемнадцатого апреля тысяча девятьсот шестьдесят
первого года.